ضباب وهم كآبة أو حالة هستيرية - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

ضباب وهم كآبة أو حالة هستيرية - translation to English

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

ضباب وهم كآبة أو حالة هستيرية      

vapour (N)

vapour         
  • Liquid–vapor equilibrium
  • Invisible water vapor condenses to form visible water droplets called mist
  • equilibrium]] value, it becomes [[supersaturated]] and [[condenses]] on any available [[nucleation]] sites e. g. [[particles]] of dust. This principle is used in [[cloud chamber]]s, where particles of [[radiation]] are visualized because they [[nucleate]] formation of water droplets.
A SUBSTANCE IN THE GAS PHASE AT A TEMPERATURE LOWER THAN ITS CRITICAL POINT
Vapour; Vapor phase
N
بخار = ضباب وهم كآبة أو حالة هستيرية
VI
يتبخر يتبجح ، يتفاخر
حالة الطقس         
  •  سحب من التصنيف «سروكومولوس».
  • رصد من أعلى السحاب
  •  مخطط الطقس: توزيع مناطق الضغط العالي والمنحفض في أحد الأيام فوق [[المحيط الأطلسي]].
  • بديل=
  • مرصد الظواهر الجوية]] في مصر الخديوية
  • يسار
  • تصنيف السحب بحسب ارتفاعات حدوثها.
علم الأرصاد الجوية
أرصاد جوية; الطقس; حالة الطقس; ارصاد جوية; الأرصاد الجوية; الارصاد الجوية; علم الطقس; الرصد الجوى; Meteorology; علم الظواهر الجوية; أجوائي; عالم أرصاد جوية
weather

Wikipedia

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).